首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉语思维方式在英文写作中的语用分析
引用本文:李静宇.汉语思维方式在英文写作中的语用分析[J].沈阳航空工业学院学报,2007,24(6):55-57.
作者姓名:李静宇
作者单位:沈阳航空工业学院外语系,辽宁,沈阳,110136
摘    要:东方讲究感性思维,西方注重理性思维。在写作上,中国人的主题思想犹抱琵琶半遮面,而西方人往往直抒胸臆。中国人的思维方式往往成为学习过程中的负迁移。通过分析中国学生的英文写作语料,发现很多问题是由思维方式的差异所引起的。中英写作中思维方式的差异包括意合、形合等,在文中将详细阐述,以期在英文写作中可以避免汉语的干扰作用。

关 键 词:思维方式  负迁移  意合  形合
文章编号:1007-1385(2007)06-0055-03
收稿时间:2007-08-23
修稿时间:2007年8月23日
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号