首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3篇
  免费   0篇
综合类   3篇
  2018年   1篇
  2013年   2篇
排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
大部分有关整合理论的研究是从理论到现象,把该理论当成一个“完美”的工具来解释语言现象,从而使理论顺应了现象.另外,尽管概念整合理论把人类的认知纳入其中,然而该理论忽略了个体这个极易受到心理因素影响的人的问题.针对以上两个问题,本文采用从现象到理论的研究方法,通过叙事心理治疗中具体的个例来看整合理论的人文缺失.  相似文献   
2.
翻译界试图用关联理论来重新审视"译者—译本—读者"三者的关系,同时对不可译和对等性这些理论提出了质疑。但少有研究从实际译本出发,用关联理论来评价译本。本文从关联理论的认知语境着手,以《道德经》陈荣捷版本第一章的翻译为例,来看从关联理论评价译本的可行性,为译者提供一种全新的翻译标准。  相似文献   
3.
本文通过构式语法中的语音压制和语义压制两方面比较"word天"和"ward天"的生成过程发现,"word天"是"word"在两种压制作用下与原构式"我的天"整合而成。通过整合理论对"word天"和"ward天"生成的整体性进一步研究发现,语音压制只是类属空间连接映射"我的天"和"word"两输入空间的条件,而层创结构"word天"产生的动力来自于语义压制。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号