首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
在英语中,定语从句很常见,有的结构比较简单,有的结构相当复杂;有的与先行词关系密切(限制性),有的与先行词关系不甚密切(非限制性);有的定语从句还具有原因、结果、让步、目的、条件、假设等意义.英语的定语从句种类较多,翻译时有较大的灵活性,可根据其结构和含义采用不同的译法.本文试图用各种方法通过实例对定语从句的汉译技巧做一探讨,并将这些翻译技巧赋予理论概念,即定语从句定语化,定语从句谓语化,定语从句状语化.  相似文献   

2.
“数名1名2结构”和“数量1名结构”在形式上具有相似性,但由于充当A词的性质及A词与B词的关系不同,使得两者“同型异质”,必须要具体分析它们的功能之后才能正确判断。文章认为,“量词1”已经不再是名词,而是一个尚未完成语法化或正在进行语法化过程的准量词。  相似文献   

3.
汉语词汇双音化的主要途径有“截取”、“分音”、“组合”、“加注”和“词化”五种形式,其中“截取”、“分音”属于语音层面,“组合”、“加注”属于语义层面,而“词化”则属于语法层面,并且已经涉及到言语层面对语言结构的影响。鉴于双音化是一种涉及整个汉语结构系统的复杂现象,对于其发生、发展原因的探讨,也理应从汉语整体音义格局的变动人手,而不是胶着于某一子系统的静态特征。  相似文献   

4.
Zr基大块非晶合金的制备及力学性能   总被引:7,自引:0,他引:7  
采用石墨坩强弧熔炼法制备了直径20mm、长90mm的Z 41.2T13.8C12.5Ni10Be22.5大块非晶合金;利用DSC和DTA测试了不同升温速度下非晶合金过冷液相区△Tx和约化玻璃温度Tr,分析了约化玻璃温度Tr值与非晶形成能力间的关系,力学性能测试结果表明,该非晶合金具有远高于相关晶态金属的抗拉强度(1808MPa),抗弯强度(3700MPa)、维氏硬度(580)以及良好的弹性(E=98GPa),并从微观结构角度对非晶态合金的优异性能机制进行了初步分析。  相似文献   

5.
概述了标准、技术文件等中国化工作在引进汽车产品中的作用。介绍了江南航天工业集团公司从日本引进的4个车型轻型载货(客)汽车中材料标准中国化的几点做法,即查阅产品图样、搜集标准资料、开展翻译工作、确定转化原则和编制对照表,并指出中国化工作中应重视的几个问题。  相似文献   

6.
PBT弹性体力学性能及低温脆性研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
采用一步法制备了热固性3,3-双(叠氮甲基)环氧丁烷-四氢呋喃共聚醚(PBT)弹性体,并对其氢键结构、应力-应变关系和动态力学性能及低温脆性进行了研究。结果表明,合成的PBT弹性体拉伸强度和断裂伸长率在DEG羟基含量为35%、R=0.97时,可达2.51 MPa和1 274%,玻璃化温度为-34.5℃。高DEG含量的PBT弹性体脆化参数较低,与常温力学性能变化规律相反。因此,引入低温脆化参数,对PBT弹性体的性能优化具有积极意义。  相似文献   

7.
论文抓住了语序这一重要而复杂的问题,从句子的主题意义(thematic meaning)入手,对比分析了英汉主谓宾定状五种句子成分和主从复句的常位与殊位,提出了英汉语序的同位转换和同序转换两种翻译模式,不仅有助于提高翻译质量和效率,而且有助于建立机器翻译程序中英汉语序等值转换模式。  相似文献   

8.
随着互联网的快速普及与传播媒介的迅猛发展,作为网络语言一种的网络英语谐音词,在受众中迅速传播并流行开来。本课题的研究方法是文献阅读法和跨学科研究方法,考察主体是语言学和社会心理学等几门学科的相关内容,研究目的是揭示网络英语谐音词泛化现象背后折射出的互联网时代受众心理。通过本课程研究,我们发现,反精英化与外界肯定给受众带来自我满足感以及从众心理等因素最终促使网络英语谐音词泛化现象形成。  相似文献   

9.
高职高专英语在理论上被界定为专门用途英语(ESP)分支下,介于学术英语(EAP)与职业英语(EOP)之间的业务用途英语(EPP)。本文从理论上探讨了ESP与高职高专英语教学之间的关系。  相似文献   

10.
现场导游翻译不仅要有扎实的旅游专业基础知识、良好的外语语言应用能力,还要有现场的随机应变的能力和跨文化交际的本领。鉴于现阶段学校在教学过程中缺乏对学生进行现场导游翻译技能的培养,文章提出了有关导游翻译(以英语导游翻译为例)的教学应突出实践性,即以培养能力为本,组成知识模块,采取专业素质化教学、案例教学、课堂媒体模拟实践教学等教学方法和手段,努力建设好校外实习基地,开拓校企合作、产学研一体化的教学模式,以造就高素质实用型导游人才为目标,适应我国旅游业导游人才的需求并促进其发展。  相似文献   

11.
本文并着重借鉴文化学派翻译观中Even—Zohar的多元系统理论以及Lefever。的操纵理论,对创造性叛逆现象的突出代表——庞德的翻译加以初步分析。认为庞德的“翻译”是一种创造性翻译。通过将庞德的译介活动置于其社会文化之大系统中,从而认识到庞德误译的历史必然性和合理性。期待为重新认识与研究庞德的翻译活动提供新的视角,并对文学翻译的理论和实践的探索有所裨益。  相似文献   

12.
为提高激光陀螺的测量精度,提出了一种平移不变量小波快速滤波方法。对信号作循环平移,进行软(硬)阈值小波消噪处理再作逆平移,通过多次“平移——滤波——逆平移”过程,最后平均所获结果,有效消除软阈值小波滤波中的伪吉布斯现象。讨论了算法中平移量对滤波效果和计算复杂度的影响。用Allan方差法对一组激光陀螺实测零漂信号的不同方法滤波效果分析结果表明,该滤波法能在不影响滤波效果的前提下较大幅度减少计算量。  相似文献   

13.
李岩  蔡远文 《航天控制》2012,30(1):40-48,53
为了研究空间自由漂浮机械臂系统的运动规划问题,本文将其动力学模型转化为以关节角速度为控制输入变量的非线性控制系统状态方程,确定了以能耗最小为主要目标,同时满足一定约束条件的多种目标函数,提出了运用遗传算法求解最优控制变量的运动规划方法。同时,以机械臂从初始位形运动至指定终端位形的过程为仿真算例,对上述规划算法及其应用进行了分析和验证。仿真结果表明该算法有效可行,能够为机械臂系统的空间操作提供理论参考。  相似文献   

14.
The aim of HuLCC (the human language chorus corpus), is to provide a resource of sufficient size to facilitate inter-language analysis by incorporating languages from all the major language families: for the first time all aspects of typology will be incorporated within a single corpus, adhering to a consistent grammatical classification and granularity, which historically adopt a plethora of disparate schemes. An added feature will be the inclusion of a common text element, which will be translated across all languages, to provide a precise comparable thread for detailed linguistic analysis for translation strategies and a mechanism by which these mappings can be explicitly achieved. Methods developed to solve unambiguous mappings across these languages can then be adopted for any subsequent message authored by the SETI community. Initially, it is planned to provide at least 20,000 words for each chosen language, as this amount of text exceeds the point where randomly generated text can be disambiguated from natural language and is of sufficient size useful for message transmission [1] (Elliot, 2002). This paper details the design of this resource, which ultimately will be made available to SETI upon its completion, and discusses issues ‘core’ to any message construction.  相似文献   

15.
本文以生态翻译学为切入点,在介绍生态翻译学这一全新理念的同时,根据翻译适应选择论和翻译生态环境规律,探讨当今国际商务环境下翻译活动的适应与选择,详细考察商务翻译的生态环境,论述商务翻译生态环境中各生态因子的职能作用以及它们之间的相互关系,将其用于指导翻译人才培养方案、课程设置、教材选用、保障机制等方面,以便顺应经济发展转型的需要,培养满足现代服务业需求的高端商务翻译人才。  相似文献   

16.
丁洪波  蔡洪 《固体火箭技术》2012,35(3):296-300,310
针对吸气式高超声速飞行器上升段轨迹优化问题,提出并研究了基于特征参数的轨迹优化方法。首先,建立了吸气式高超声速飞行器动力学模型,给出了气动力和推力模型。根据上升段轨迹特性,建立了基于指数函数和多项式的控制变量的取值模型。该模型取决于若干特征参数,从而将一个求解泛函的最优控制问题转化为求解特征参数的非线性规划问题,并采用序列二次规划算法求解。针对初值敏感性,提出了基于遗传算法的初值选取方法,以及基于物理意义的手动选取方法。  相似文献   

17.
指出了我国航天器名的英译用汉语拼音的不足;建议我国航天器的英译名以意译为主,音译为辅;提出了航天器名意译的原则和我国全部航天器按意译的英语名建议。  相似文献   

18.
Frances Brown 《Space Policy》2002,18(4):231-308
The ‘European satellites for security’ conference was held in Brussels, 18–19 June 2002, at a time when interest in the military use of outer space was clearly growing. But doubts remain as how to far such interest will be translated into action. This article reports on some of the impressions gained at the conference.  相似文献   

19.
20.
This note presents the ten clauses of a Magna Charta of Outer Space for all nations which are supported by the UNISPACE '82 Resolutions, the I.T.U. Convention and the 1967 Outer Space Principles Treaty.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号