首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 84 毫秒
1.
翻译从本质上说,是一种信息传递的过程,奈达,范仲英,钱钟书都曾提出过类似的观点:一篇好的译文应该使译文读者产生与原文读者大概相同或类似的感受。但不同国家的语言,文化大相径庭,译者要翻译出一篇好的译文,使译文读者产生与原文一致的感受,就是不拘泥原文的形式,在原文的基础上进行“再创作”-躯壳换了一个,但精神依然故我。在再创作过程中,译者三位一体,至关重要,译者的主观因素影响着译作的好坏,决定着译文的风格,但译者仿佛一个就着镣铐的舞者-必须受到原文,原作者译语读者等限制。译者要方寸之地舞出自己的一片天空,就必须具备相当的外语水平,汉语水平,知识水平,工作态度。  相似文献   

2.
海明威的短篇小说通俗易懂,常常蕴含着丰富的寓意,值得读者细细品味。对于大多数中国读者来讲,接触到的都是其汉译本,在此,有必要对各个译本做个比较。论文的目的抱着学习的态度,从理解原文和译文表达入手,讨论各个译本的翻译不同之处,从而更透彻地了解海明威小说的丰富内涵,使后来的翻译水平做得更好。  相似文献   

3.
科技期刊文章中的文摘主要由研究的问题、过程和方法、结果和结论组成。文摘只有写得正确,写得好,才能起到帮助读者了解原文的作用,因此必须对文章进行认真的主题分析,找出文章的主题概念,正确地组织好这些主题内容,简明准确完整地写出文摘。文摘在不遗漏主题概念的前提下,应尽量简洁。  相似文献   

4.
在汉英翻译中,由于英语中缺乏描述中国特有事物的词汇和表达方式,为了能够准确传递原文的信息,译者创造了"中国英语".通过具体的例子,论文总结出四种"中国英语"的翻译方法:音译、杜撰、直译、意译.从词汇学意义上看,一定数量的"中国英语"已被权威英语词典收录,成为英语中的外来语,极大地丰富了英语词汇.文章还指出,多样性是英语发展的一个趋势,代表语言多样性和文化多样性的"中国英语"的出现是顺应时代要求的产物.  相似文献   

5.
"用好的作风选人,选作风好的人"必须确定相关的概念,必须进行科学的判断,必须进行正确的推理.本文试图从逻辑角度对这一选人用人原则进行梳理.  相似文献   

6.
文化差异在翻译实践活动中普遍存在.广告翻译不仅是语言的翻译,还包含着文化上的转换.因此,在翻译广告的时候,译者必须注意这些文化元素的影响,选用适当的翻译策略.同时,从这些广告翻译策略的运用中,读者也可透视到中英两种文化的差异.  相似文献   

7.
对大学语文实践教学环节的探讨   总被引:1,自引:0,他引:1  
《大学语文》课是一门以提高学生文化素质和表达能力为主要目的的基础课.要体现大学语文的特色,关键是大学语文教师要调整教学思想和教学方法,根据大一学生思想和能力的实际,加强教学中的实践环节,贯彻"以学生为主体、以实践为载体"的教学思想,使各项教学活动都围绕一个中心--提高学生的文化素质和表达能力,关照两个基本点--课程的基本知识点和学生的兴奋点,从而达到三种教学效果--学生爱学、肯学、学有所获.  相似文献   

8.
通常,反导弹导弹(包括已在英国皇家海军服役的标准海狼系统)的正常作战方式是根据跟踪系统发出的指令,使发射架转至来袭目标方向后再发射导弹,这样就会产生一系列问题: 1.盲区 发射架必须作弧形旋转,其射向不应受雷达、通信天线、舰的上部结构和武器系统等物体的阻挡。由于舰上活动空间有限而大多数设备都尽量往高处安装,这样就会产生很多盲区,因此,至少要装备两个发射系统才能覆盖全部发射方向。  相似文献   

9.
汉语缺乏严格意义上的词缀,汉语中的名词后缀也比较少.近代汉语中用于方位名词后的"边"被很多学者称之为类似词缀的语法成分,但是对于"边"的演变,却很少有人涉及.从近代汉语的发展来看,"边"的演变经历了一个语法化的过程:在名词实义的基础上"边"的意义发生了引申,又由于唐宋时期词缀大量产生,"边"最终实现了语法化.文章指出,"边"本身的词义变化、语境的因素和汉语双音节化趋势的加强是影响"边"语法化的主要动因.  相似文献   

10.
<花木兰>(Mulan)是美国迪士尼1998年6月推出的一部动画片.2005年初,迪士尼又推出了<花木兰2>(Mulan 2),两部动画片故事情节既独立又衔接,故事的叙述以木兰和李翔的美满结合落下帷幕.迪士尼动画公司对中国的<木兰诗>进行了深入的挖掘,使木兰以坚强、英勇、机智、可爱、活泼、聪明、调皮的全新形象走入观众的心中,迪士尼以中国传统文化与现代文化、东方价值观与西方价值观兼容并蓄的二度创作使<花木兰>"中为洋用".  相似文献   

11.
从计量确认、计量检定与校准的定义出发,探讨三者内涵及其相互之间的关系,分析三者在实际应用中经常出现的问题,并提出解决的方法。  相似文献   

12.
论文探讨了"异化" 与"归化"的中外文渊源及其内涵,对比分析了"异化"与"归化"和"直译"与"意译"的辩证关系,并进一步预测了"异化" 与"归化"的发展趋势.这两对术语的界定与区分属于范畴基础研究,这种研究有助于范畴的规范化及翻译理论体系的建立,也有利于指导翻译教学与实践.  相似文献   

13.
伦理规范的"基础"问题是伦理学最为根本性的问题,它关涉伦理规范论证的合理性与要求的合法性。伦理规范的"规范性"特征,是分析和研究伦理规范"基础"问题的根基,对"规范性"的分析有助于澄清伦理规范"基础"研究中的一些问题,从而为进一步研究奠定基础。  相似文献   

14.
歌手韩红把青藏铁路唱作《天路》,我感觉还不够形象,把机场的跑道比作“天路”我觉得更贴切些。因为它迎来了、送走了在天空中飞行的银鹰。在祖国大西北的疆土上.在茫茫的戈壁上。在浩瀚无垠的沙漠里,在雪域高原之巅,有一支铺筑“天路”的民用机场空管工程建设队伍,十几年如一日,为了西北地区民用机场地建设,把汗水抛洒在大西北的“天路”上,把青春留在了空管工程建设工地上,他们就是西北空管局装备公司的工程技术人员们。这是一支威武之师,白嘲为“西北狼”.他们特别能吃苦,也特别能战斗。  相似文献   

15.
庞言 《航天员》2011,(2):67-70
1971年4月19日,世界上第一座空间站"礼炮"1号由苏联研制并发射上天,从此以后,人类开始了可以在太空长期驻扎进行研究的探索新阶段。2011年4月19日是"礼炮"1号空间站发射40周年纪念日,我们特此刊登本文,以示纪念。  相似文献   

16.
1983年10月,美国第三架航天飞机"发现"号正式完工出厂;11月,正式加入航天飞机队伍。从此时起,"发现"号开始来往于天地之间,前后共成功完成了近40次太空飞行任务,超过了航天飞机队伍中的其他任意一架。在NASA专家的眼中,"发现"号是美国航天飞机队伍中最值得信任的一架。  相似文献   

17.
18.
该文主要叙述俄罗斯“火星—96”探测器的飞行过程,着陆器在火星上的着陆过程以及穿透器的工作情况。  相似文献   

19.
陈小春  子衿 《航天员》2009,(2):18-23
自1957年苏联把全世界第一颗人造卫星送上天,人类在太空中纵横翱游,享尽自由与辉煌的同时,仿佛弹指一挥间,数以亿计的太空垃圾布满了我们头顶的天空。愕然也好,惊诧也罢,人类飞天,众多的“冷杀手”已然横空出世,并将越来越多地抢占我们的太空,成为人类开拓太空不可小觑的对手,甚至成为不少事件的主角。可以说,人类征服太空的豪情之下,不经意或率性种下的苦果,必须由自己慢慢消化、解决。  相似文献   

20.
李时来 《航天员》2011,(2):53-54
4月5日,搭载了国际空间站第27长期考察组3名航天员的"联盟TMA一21"飞船从拜科努尔发射升空。与以往发射的"联盟"号飞船不同的是,"联盟TMA一21"飞船有一个特殊的名称:"加加林"号,这是为纪念50年前代表人类执行首次飞天任务的航天员加加林而特意命名的。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号